hit tracker
Monday, March 27, 2023
HomeLatest NewsJournalist Igor Maltsev - on the debate on the replacement of foreign...

Journalist Igor Maltsev – on the debate on the replacement of foreign words with Russian – Rossiyskaya Gazeta

Date: March 27, 2023 Time: 12:39:27

But the guys who suddenly decide to express their especially important opinions about the “language law”, from which social networks are inflating for the third day, go to the beginning and remember that there is already federal law No. 53-FZ ” About the state language of the Russian Federation” already since 2005 of the year. Then, in 2022, reforms were proposed to him, and not even deputies, but the government made proposals. That is, the State Duma did not adopt anything revolutionary on Thursday, it’s just that the prepared base grows with a superstructure, quite evolutionarily. For this reason, “I would ask you to stop your hysteria at this point”, as the classic said.

By the way, I especially like this in the foundation: “… the creation of digital information resources containing the norms of the modern Russian literary language.” In any case, it is not about the translation of the Volapuk youth network into literary Russian, but about digital encyclopedias. That in Russian not much happens.

And what was voted on this week, and what caused such a stir, is about “paper carriers”, that is, books that describe the standard of the state language. Approximately, about the dictionaries, which still have to wait two years. I understand that today few people can understand the phrase “a set of linguistic means and the rules for their use, fixed in normative dictionaries, reference books and grammars”, and so far you can relax – the legislator has given time to understand.

And about the most sensational point – about the replacement of foreign words with Russian words. I have no doubt that someone on the spur of the moment will try to demand the replacement of “sale” with “bargain.” And then everyone will start laughing, because torg is the Scandinavian word for “area”, and we got it from the Varangians. But I also have no doubt that the people who prepare normative publications know more about the borrowing of roots, its age-old adaptation and appropriation to the Russian norm, more than network comedians. That is not a doubt at all.

Hansen Taylor
Hansen Taylor
Hansen Taylor is a full-time editor for ePrimefeed covering sports and movie news.
RELATED ARTICLES

Most Popular

Recent Comments